Guild Document "fabri Parentii CIL 05, 00337"

Permalink https://gdrg.ugent.be/guilddocuments/1737
Document name fabri Parentii CIL 05, 00337
Name variant (this document) col(legium) fab(rum)
Standard name of the group fabri Parentii
English standard name craftsmen
Standard reference CIL 05, 00337
References to other standard editions CIL 05, 00337 = InscrIt-10-02, 00019 = D 06679
Source type inscription
Type of inscription funerary
Type of monument stela
Main location Parentium
Main province Italia: Regio 10, Venetia et Histria
Main admininistrative district Venetia et Histria (Regio X)
Post quem 176 AD
Exact date
Ante quem 225 AD
Notes on dating Dated based on: D(is) M(anibus), tria nomina + filiation + tribus, loquacity of tekst, affective superlatives
Corporate designation collegium
Internal institutions
Protectors
Collective action honour a deceased young notable
Collective assets
Collective entitlements
Public recognition and privileges
Private duties and liabilities
Receive
Donate incense for burial of notable
Notes
Standard text of source
D(is) M(anibus) / Sex(to) Fulcinio / Sex(ti) f(ilio) Vel(ina) Vero / dec(urioni) Parent(ino) / an(norum) XIIII, dier(um) XXXVII / huic ordo pientissi/mus decr(eto) suo funus pub(licum) / et res pub(lica) turis lib(ras) tres / titulis publice ferri / universi censuerun(t) / huic et col(legium) fab(rum) turis / mittendi habuit hon(orem) / sui parentes suos / miseros senes in / luctu reliquit / parentes filio / pientissimo et sibi / vivi posuerunt.
Translation
To the God-Spirits of the Dead. For Sextus Fulcinius Verus, son of Sextus, of the Velina tribe, decurio of Parentium, 14 years, 37 days (old). To this (man) has the most devoted order (of Parentium) by its decree (granted) a public funeral, and the republic three pounds of incense, and all have decided that it would be brought forth publicly in inscriptions. To this (man) also, has the guild of craftsmen had to the honour to send incense. He who has left his poor old parents in mourning. The parents have set up (this monument), while alive, for their most devoted son and for themselves.
Notes on the source