Permalink | https://gdrg.ugent.be/guilddocuments/1737 |
Document name | fabri Parentii CIL 05, 00337 |
Name variant (this document) | col(legium) fab(rum) |
Standard name of the group | fabri Parentii |
English standard name | craftsmen |
Standard reference | CIL 05, 00337 |
References to other standard editions | CIL 05, 00337 = InscrIt-10-02, 00019 = D 06679 |
Source type | inscription |
Type of inscription | funerary |
Type of monument | stela |
Main location | Parentium |
Main province | Italia: Regio 10, Venetia et Histria |
Main admininistrative district | Venetia et Histria (Regio X) |
Post quem | 176 AD |
Exact date | |
Ante quem | 225 AD |
Notes on dating | Dated based on: D(is) M(anibus), tria nomina + filiation + tribus, loquacity of tekst, affective superlatives |
Corporate designation | collegium |
Internal institutions | |
Protectors | |
Collective action | honour a deceased young notable |
Collective assets | |
Collective entitlements | |
Public recognition and privileges | |
Private duties and liabilities | |
Receive | |
Donate | incense for burial of notable |
Notes | |
Standard text of source |
D(is) M(anibus) / Sex(to) Fulcinio / Sex(ti) f(ilio) Vel(ina) Vero / dec(urioni) Parent(ino) / an(norum) XIIII, dier(um) XXXVII / huic ordo pientissi/mus decr(eto) suo funus pub(licum) / et res pub(lica) turis lib(ras) tres / titulis publice ferri / universi censuerun(t) / huic et col(legium) fab(rum) turis / mittendi habuit hon(orem) / sui parentes suos / miseros senes in / luctu reliquit / parentes filio / pientissimo et sibi / vivi posuerunt.
|
Translation |
To the God-Spirits of the Dead. For Sextus Fulcinius Verus, son of Sextus, of the Velina tribe, decurio of Parentium, 14 years, 37 days (old). To this (man) has the most devoted order (of Parentium) by its decree (granted) a public funeral, and the republic three pounds of incense, and all have decided that it would be brought forth publicly in inscriptions. To this (man) also, has the guild of craftsmen had to the honour to send incense. He who has left his poor old parents in mourning. The parents have set up (this monument), while alive, for their most devoted son and for themselves.
|
Notes on the source |